第一卷内篇谏上第一景公从畋十八日不返国晏子谏第二十三

作者:晏子

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 22:32

|

本章字节:2016字

景公畋于署梁,十有八日而不返。晏子自国往见公。比至,衣冠不正,不革衣冠,望游而驰。


公望见晏子,下而急带曰:“夫子何为遽?国家无有故乎?”晏子对曰:“不亦急也!虽然,婴愿有复也。国人皆以君为安野而不安国,好兽而恶民,毋乃不可乎?”


公曰:“何哉?吾为夫妇狱讼之不正乎?则泰士子牛存矣;为社稷宗庙之不享乎?则泰祝子游存矣;为诸侯宾客莫之应乎?则行人子羽存矣;为田野之不僻,仓库之不实?则申田存焉;为国家之有余不足聘乎?则吾子存矣。寡人之有五子,犹心之有四支,心有四支,故心得佚焉。今寡人有五子,故寡人得佚焉,岂不可哉!”


晏子对曰:“婴闻之,与君言异。若乃心之有四支,而心得佚焉,可;得令四支无心,十有八日;不亦久乎!”公于是罢畋而归。


译文:


景公在署梁田猎,十八天也没有回宫。晏子从国都前往署梁拜见景公。到了的时候,他衣冠不整,也不换衣服,望见景公的彩旗疾驰而来。


景公看见晏子,下马急忙问:“先生为什么这样着急,国家没有什么变故吧?”晏子回答说:“也不算太紧急。即使这样,我也希望您能回去。国人都认为君王是安心于田猎而不理国事,喜好野兽而厌恶人民的人。这大概不行吧?”


景公说:“为什么?我审理夫妇间的案件不公正吗,那么,有太士子牛在呀;是社稷宗庙没有祭祀吗?那么,有太祝子游在呀;是诸侯宾客来往没有人接待吗?那么,有行人子羽在呀;是因为田野没有开垦,国库不充实吗?那么,有司田在呀,是因为国家的余亏无人管吗?那么,有先生您在呀。我有你们五个人,就像心脏拥有四肢一样。心脏有了四肢,所以能够安逸。现在我有你们五人,所以我能得安逸,有什么不行的?”


晏子回答说:“我听说的,和您说的不同。若心脏拥有四肢,心脏能得安逸,行;假若四肢没了心脏(依靠),十八天,不是太漫长了吗!”因此,景公停止田猎,回到国都。