作者:晏子
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 22:32
|本章字节:2296字
公问晏子曰:“吾欲善治齐国之政,以干霸王之诸侯。”晏子作色对曰:“官未具也。臣数以闻,而君不肯听也。故臣闻仲尼居处惰倦,廉隅不正,则季次、原宪侍;气郁而疾,志意不通,则仲由、卜商侍;德不盛,行不厚,则颜回、骞雍侍。今君之朝臣万人,兵车千乘,不善政之所失于下,霣坠下民者众矣,未有能士敢以闻者。臣故曰:官未具也。”公曰:“寡人今欲从夫子而善齐国之政,可乎?”对曰:“婴闻国有具官,然后其政可善。”公作色不说,曰:“齐国虽小,则何谓官不具?”对曰:“此非臣之所复也。昔吾先君桓公身体惰懈,辞令不给,则隰朋昵侍;左右多过,狱谳不中,则弦宁昵侍;田野不修,民氓不安,则宁戚昵侍;军吏怠,戎士偷,则王子成甫昵侍;居处佚怠,左右慑畏,繁乎乐,省乎治,则东郭牙昵侍;德义不中,信行衰微,则管子昵侍。先君能以人之长续其短,以人之厚补其薄,是以辞令穷远而不逆,兵加于有罪而不顿,是以诸侯朝其德,而天子致其胙。今君之过失多矣,未有一士以闻也。故曰:“官不具。”公曰:“善。”
【译文】
景公问晏子说:“我想好好治理齐国的政治,以求得称霸于诸侯。”晏子正色回答说:“官吏方面还不具备这个条件。我对您说了几次,而君王不肯听从。所以,我听说孔子表现出行为怠惰、品性不端时,有季次、原宪进言规劝;当他心情郁闷而困苦、心意不畅快时,则有仲由、卜商规劝开导他;当他德行不高尚、行为不厚道时,则有颜回、闵子骞、冉雍进言规劝他。现在,君王有朝臣上万人,兵车上千乘,不良的政治违背下情,强加给百姓的太多了,没有一个有才能之士敢将这些说给国君。所以我说,官吏方面不具备。”景公说:“我现在想听从先生治理好齐国的政治,可以吗?”回答说:“我听说国家配备应有的官员,然后他的政治才能好。”景公不高兴地说:“齐国虽然很小,可怎能说官员不齐备呢?”回答说:“这不是我应该回答的。从前我们的国君桓公身体怠惰,言辞不敏的时候,有隰朋在近前规劝;身边的人过失多,刑狱不恰当时,有弦章在近前规劝;田野整治不好,百姓生活不安定时,就有宁戚在近前规劝;军吏怠惰、士卒偷懒时,就有公子成甫在近前规劝;行为贪图安乐而不勤于治国,身边的人畏惧,沉溺于作乐而疏于治国时,有东郭牙在近前劝谏;德义不中正,信义品行卑下时,有管子在近前劝谏。先王能以别人之所长补己之所短,以别人的优点补己之缺点。所以政令发布到荒远之地也不会有人违逆,出兵攻伐有罪的国家也不会受到挫败。所以诸侯因其德义而来朝拜,天子也奖赏给他胙肉。现在君王的过失太多了,没有一个官员能告诉您。所以说,官员不具备条件。”景公说:“好。”