作者:晏子
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 22:32
|本章字节:1406字
公问晏子曰:“莅国治民,善为国家者何如?”晏子对曰:“举贤以临国,官能以敕民,则其道也。举贤官能,则民与若矣。”公曰:“虽有贤能,吾庸知乎?”晏子对曰:“贤而隐,庸为贤乎,吾君亦不务乎是,故不知也。”公曰:“请问求贤。”对曰:“观之以其游,说之以其行,君无以靡曼辩辞定其行,无以毁誉非议定其身,如此,则不为行以扬声,不掩欲以荣君。故通则视其所举,穷则视其所不为,富则视其所不取。夫上士,难进而易退也;其次,易进易退也;其下,易进难退也。以此数物者取人,其可乎!”
【译文】
齐景公问晏子说:“统治国家治理民众,善于治理国家的人怎样行事?”晏子回答说:“任用贤人治理国家,任用有才能之人治理百姓,就是他的办法。任用贤能之人,以能者为官,那么百姓就会亲附国君。”景公说:“即使有贤能之人,我怎么能发现呢?”晏子回答说:“有贤能而隐居,怎么能算做贤人呢?您也没有努力做这个,所以没有发现。”景公说:“请教求贤的方法。”回答说:“观察同他交游的是什么人,品评他的行为,君王不要以美妙动人的夸饰之词判定他的品行,也不要以毁谤非议判定他的品性。像这样,就不会故意做出某种举动来扬名,也不会掩盖自己的目的来迷惑君王了。所以,通达时看他都做些什么事,困顿时看他不做什么事,富有时看他向外分放什么,贫穷时看他不要什么。最贤能的人,不轻易进身为官而容易引退;次一等的人,能轻易为官也轻易引退;再次的人,能轻易为官而不容易引退,用这几种方法选用贤人,大概能行。”