第57章 蓝宝石案(2)

作者:柯南·道尔

|

类型:惊悚·悬疑

|

更新时间:2019-10-06 09:51

|

本章字节:8118字

他高大魁梧,脑袋硕大,脸颌宽阔,显得充满智慧,棕色的山羊胡已开始灰白,鼻子和双颊略带红润之色。他伸手时微微发抖,一下就让我想起了福尔摩斯对他外貌特征的猜测。他那已经褪色的黑色礼服紧紧地扣着,领子竖了起来,外衣袖子里露出细长的手腕,没看到有衬衣的痕迹。他说话吞吞吐吐,措辞严谨,总的来说,给人留下一个时运不济的文人形象。


福尔摩斯说:“这些东西我们放了好几天,原本期望你能够登出的寻物启事,告诉我们你的地址呢。我想不通,为什么你不登广告呢?”


客人难为情地笑了笑,说道:“我如今没有多少钱了,不像从前那样宽裕了。而且我想既然那群流氓抢走了我的帽子和鹅,那么他们不会还给我的。所以,我也就不想浪费钱了。”


“你说得不错,不过关那只鹅,出于不得已我们已经把它吃掉了。”“吃掉了?”客人非常激动,差一点站起来。


“是的,我想,如果我们不把它吃掉,恐怕谁也吃不上。不过,我想餐柜上那只鹅的重量与您的那只相差无几,而且十分鲜美,应该能够让你满意。”“哦,那是自然,那是自然。”他如释重负地舒了一口气。


“当然,我们还留着你的那只鹅的毛、腿和肚子等等。所以,如果你希望……”突然,他放声大笑。“这些东西作为我那次历险的纪念品或许有点意思,”他说道,“此外,我看不出它对我有何用处。不要了,先生,如果你允许,我只要餐柜上那只漂亮的鹅。”


福尔摩斯朝我看了一眼,微微耸了耸肩膀。


“那好吧,这是你的帽子,你的鹅,”他说道,“不过,你能告诉我们,鹅在哪儿买的?我对饲养家禽很感兴趣。你的那只鹅饲养得很好,这样的品种我很少见。”“当然可以,先生,”贝克站了起来,并把刚刚得到的鹅夹在腋下说,“我们公司中有一部分人经常去光顾博物馆旁边的那家阿尔法餐厅。忘了告诉你,我们白天在博物馆工作。今年,我们老板温迪盖特花钱建了一个俱乐部。由于我们每星期都要在那里交上几个便士,因此,俱乐部在圣诞节时就给我们每个人发一只鹅。


我的钱是按时付的。所以,以后的事情你们都知道了。非常感谢你,先生!现在这顶苏格兰毡帽与我的年龄和身份都不相称了。”他带一种滑稽的自负神态,向我们两人恭敬地鞠了一躬,然后大步走出房间。


“亨利·贝克先生知道的就这么多,”关上门后,福尔摩斯说道,“我能肯定他对这件事毫不知情。华生,你饿了吗?”


“不是很饿。”


“那么我们推迟晚餐时间,趁热打铁,追踪这条线索。”


“那当然。”


晚上风寒不断,我们只好穿起了大外套,并围上了围巾。屋外,星星在无云的天空清冷地闪烁着,路人的嘴里像许多根发射后的枪管冒着烟气。我们经由医师寓所、温普街、哈里街及魏格模街到牛津街。


一十五分钟之后,我们来到了布鲁斯柏瑞的阿尔法酒店,这个店不大,坐落在一条小街转角处。福尔摩斯推开这家私人餐厅大门,向那面色红润、穿着白围裙的老板要了两杯啤酒。他说:“如果你家的啤酒和你们家的鹅一样好,那么酒肯定也是最好的。”“鹅?”老板吃惊地问。


“是的,我在半小时前和你们那个俱乐部的成员亨利·贝克先生聊过。”“噢,是这么一回事。先生,那些鹅不是我们自己的。”


“真的?那是谁的?”


“是的,我一共买了二十四只,从考文特一个推销员那里买的。”“是吗?我认识几个,你买的是谁的呢?”


“他名叫布莱肯里奇。”


“噢,这人,我倒不认识。好吧,老板,祝你身体健康,生意兴隆。再见。”离开酒馆,我们再次回到寒冷之中。福尔摩斯一边扣上外衣的扣子一边说:“现在去找布莱肯里奇。华生,记住,我们抓住了这个案件的主线一头,我们能够找到鹅,但是主线另外一头,可是一个肯定要被判七年徒刑的人,除非我们能够找出证据证明他的清白。


但是,我们现在的调查好像只能证明他有罪。好了,不管这么说,我们掌握了一条警察所忽视的线索,我们要追着这条线一查到底。我们赶紧走吧!”


穿过霍尔朋街,我们拐入恩答尔街,紧接着又穿过道路曲折的贫民区,来到卡文特园市场。其中有个招牌上面写着布莱肯里奇。店主长着一张长脸,面容消瘦,蓄着整齐的络腮胡须。此刻,他正在帮一个小伙计打烊。


“晚上好,今晚真冷啊!”福尔摩斯说。


店主朝我们点点头,同时用一种怀疑的眼光打量我们。


“看来,鹅都卖完了。”福尔摩斯指着空无一物的大理石柜台说。“明早来,我可以卖你五百只鹅。”


“太晚了,来不及?”


“好吧,你看看亮着煤气灯的货摊上的那几只。”


“噢,我是别人介绍我到这来的。”


“谁介绍的?”


“阿尔法酒店的老板。”


“噢,是的。我给他送去二十四只鹅。”


“那些鹅很不错。你是从哪儿进的鹅?”


出乎意料的是,店主一听竟然勃然大怒。他扬起脑袋,两手叉住腰说道:“你这先生!什么意思?把话说清楚。”


“我说得很清楚。我就想知道你卖给阿尔法酒店的鹅是从哪儿进的货。”“哼,我不告诉你,你们走吧!”


“嗨,这不过是件小事,没有必要大动肝火吧!”


“大动肝火?如果有人对你纠缠不休,你也得大动肝火。花钱买好东西,这不就行了。干吗还要追问哪儿进的货。怎么今儿有这么多人问这种废话,好像这世上没别的鹅了。”


“嗯,不过我和别人不一样。”福尔摩斯漫不经心地说,“你不告诉我就算了,我也不过是打的赌输了,如此而已。但是,我不会放弃我的想法,我下了五镑的赌注,断言我吃的那只鹅是乡下喂的。”


“噢,那你这五英镑肯定是要输的,因为那只鹅是城里养的。”店主大声说。“不会的。”


“我说是,它就是。”


“我不信。”


“我从做伙计开始就和鹅打交道了,你以为你对家禽的了解比我内行吗?告诉你吧,卖给阿尔法酒店的鹅都是在城里养的。”


“我还是不相信。”


“你敢打赌吗?”


“打赌的话,你就得输钱,因为我肯定是对的。我愿意拿一镑金硬币同你打赌,教训教训你,让你不要自以为是。”


“比尔,把账本给我拿来。”店主哼哼地笑着说道。


小伙计拿来一本小薄本的账本,还有一本沾满油垢的大账册一起放在灯下。“来吧,自负的先生,”店主说,“刚才我还以为我的鹅全部卖出去了,不过在打烊的时候,发现店里还有一只。看到这个小账本?”


“怎么样?”


“这是卖给我鹅的供应商。看见了吧!这一页全是乡下人的名单,他们名字后面的号码是他们大分类账中的账号。还有看这里!你看到这另一页用红墨水写的没?这是我城里供货者的名单。看第三个名字,念给我听。”


“奥克肖特太太,布莱克斯顿路117号至249号。”福尔摩斯念着。


“不错。现在再翻开大分类账簿来找。”


福尔摩斯翻到那一页。“在这里。奥克肖特太太,布莱克斯顿路117号,蛋和家禽供应者。”


“最后一笔账是什么?”


“十二月二十二日。二十四只鹅,七先令六便士。”


“不错,就是这里。那下面呢?”


“卖给阿尔法的温帝盖特先生,十二先令。”


“现在你还有什么要说的吗?”


福尔摩斯装作一副很懊恼的样子,从兜里摸出一枚金币扔到大理石摊上,带着一脸无法用言语表达的神情离开了卖鹅的摊子。可是没走几步,站在路灯下面,他会心笑了。


“当你遇到留着络腮胡子的人的时候,要是他不愿意跟你说真话,你可以用打赌的方式让他说出实话。就拿那家伙来说,即使我给他一百英镑,他也不会像打赌这样给我提供如此全面的信息。好了,华生,我们的调查到目前为止应该差不多就可以结束了。现在需要确定的一点是我们是今晚去见见这位奥克肖特太太,还是明天再去。根据卖鹅的粗鲁家伙说的,很明显,有人也对这件事情十分伤心,所以,我们应该——”


突然,一片喧闹声打断了他的谈话。我们转身望过去,原来是刚才那个货摊传出来的声音。在昏黄的灯光下站着一个贼眉鼠眼、身材矮小的人。店老板布莱肯里奇站在货店门口,暴躁地朝这个畏畏缩缩的人挥舞着拳头。


“你和你的鹅真不省心!”他吼叫着,“我盼望着你和你的鹅一起升天才好!如果你再敢跑来说些无关紧要的话来打扰我,我就放狗咬你。


去把奥克肖特太太找来,我自己会跟她说清楚,这与你无关吧?那些鹅又不是你卖给我的!”“不是,你误会了。只不过其中有一只鹅是我的呀?”矮个子沮丧地说道。“找奥克肖特太太要去。”


“她让我跟你要。”


“哼,去跟普鲁士国王要吧,我可管不了。好了,我不想听你说话了,滚蛋吧!”他恶狠狠地冲过去,那人拔脚逃走,不一会就消失在黑暗中。“哈哈!我们不用去布里克斯顿路去了,”福尔摩斯轻声地对我说,“跟我来,看看我们从这个家伙那能了解到什么。”穿过明亮的店铺,挤过闲逛的三五成群的人群,我们追上那个矮子,轻轻地在他肩膀上拍了一下。那人猛然转身,在灯下,我们看到他面无血色。


“谁?你要干什么吗?”他说话时声音颤抖。


“非常抱歉,请原谅,”福尔摩斯的口吻温和地说,“刚才无意中听见你向那个商贩提出的问题。我想也许我能帮得上忙。”


“你能帮忙?你是谁?你怎么会知道这件事的?”


“我叫福尔摩斯。知道别人不知道的事是我职责。”


“但这件事你知道些什么?”


。小说。