作者:柯南·道尔
|类型:惊悚·悬疑
|更新时间:2019-10-06 09:51
|本章字节:11798字
他在那三把椅子上都坐一坐,把椅子拖出来又放回原处。他试了一下能看见花园多大的范围,然后检查地板、天花板和壁炉。可是,我并没有看见他那种两眼突然发亮、嘴唇绷紧的表情。我看见他出现这种表情,就知道,他在一片黑暗中看到了一丝光明。“为什么生火?”
他问,“春天的夜晚,在这小屋里他们总是生着火吗?”特雷根尼斯解释说,晚上又冷又潮。因此他来后他们就生了火。“您现在准备做什么,福尔摩斯先生?”他问。
我的朋友微微一笑,用一只手按住我的胳膊。“华生,我看我得研究一下烟草中毒的课程,你经常指责我,现在当然你是对的。”他说,“先生们,我觉得这儿不会有什么新的线索值得我们注意了,如果你们同意,我们现在要回到我们的小别墅。我要好好想一想这些情况,特雷根尼斯先生,有什么事,我会和你和牧师联系的。同时我祝你们两位早安。”
我们回到波尔都别墅之后,没多久,福尔摩斯便打破了沉默。只见他那紧锁的双眉,紧皱的额头,以及茫然的双眼,他蜷缩在靠椅里,他那憔悴严肃的面孔在他吐出的一圈圈青烟中几乎看不见了。终于他放下了烟斗,跳了起来。“这不行,华生,”他大笑着说,“让我们一起到悬崖峭壁走走,看看能不能去找燧石箭头,找到箭头的可能性比找到这案子的线索还要大些。让脑子在没有足够资料的情况下工作,就像一台发动机在空转,终会过度劳累而散成碎片。华生,有了海风、阳光和耐心,其他的东西就会都有的。”
“华生,现在我们冷静的分析一下情况吧。”当我们沿着峭壁边缘漫步时,他继续说,“让我们好好把握住我们所知的那一点点线索,一旦有新线索出现,就很容易配合得出适当的结论。首先,我们两个人之中没有人认为是极凶残的魔鬼来侵害人,让我们一开始就把这点排除。很好。剩下来的就是,有三个人有意识或无意识地遭到某种人为的杀害,这点可以肯定。好了,这是什么时候发生的事?显然,假设莫蒂默·特雷根尼斯先生的叙述是真的,那是在他一离开房间就发生了,这点十分重要。如果预测是在他走后几分钟之内,扑克牌还摊在桌上,他们平时睡觉时间已经过了,可是他们既没有移动位置,甚至连椅子都没有动过。因此,我再次重复,事情发生在他刚刚离开是,时间不会超过昨晚十一点。“我们下一步就要尽量查清莫蒂默·特雷根尼斯先生离开房间后的行动。这一点并不困难,而且好像无可怀疑。
你已经知道我的方法,你当然已经意识到了我有点儿笨拙地绊倒浇水壶的权宜之计,这样,我们就能得到他的脚印,可能比其他方法取得的脚印更清楚。印在湿土小路上极好。你记得昨天晚上也很湿,这样有了脚印标本,从别的脚印中辨别他的足迹,密切注意他的行动,这并不难。看来,他的确像是朝牧师住宅那个方向飞快走去。“如果特雷根尼斯离开了现场,而是外面的一个人侵袭了那些打牌的人,我们又怎么能推想那个人,怎么制造这种恐怖的印象呢?可以排除波特太太,她显然没有恶意。是不是有人爬到花园的窗户,制造每种可怕的效果,把看到这番景象的那些人吓疯的呢?这个说法是莫蒂默·特雷根尼斯本人提出的。他说他的哥哥看到花园里有某种东西在活动。
这确实值得怀疑,因为那天夜里下雨,乌云笼罩,外面一片漆黑。如果是有人谋划要恐吓这几个人,他就不得不把脸贴在玻璃上,才能让他们看到。紧靠窗户有三英尺的花坛,但根本没有脚印的痕迹。那么,难以想象的是,外面的人怎么能使屋里的那些人产生如此可怕的印象,而且我们也没有发现这种精心安排的奇怪袭击是出于什么动机。华生,你意识到我们的困难了吗?”“再清楚不过了。”我深信不疑地回答。
“不过,只要再有多一点点的资料,我们就能证明这个困难不是不能克服的。”福尔摩斯说,“我想在你颇为丰富的记录中,华生,你可能会发现有一些也是如此荒谬,同时,在没有更正确的资料可供调查之前,我们该把这案子搁到一边去,把早上剩下的时间用于寻找新石器时代的人。”
我以前也许谈过,我的朋友在精神上有超脱的能力,可是从没有比那个康沃尔郡的春天早晨更令我惊奇的了。在那两个钟头的时间里,他一直在谈论凯尔特人、箭头,以及陶瓦器的残片,好像根本没有一个凶恶的案子等着他去侦破。直到那天下午我们回到小屋,看到一个在等我们的访客,我们的心思立刻回到了手中的案子上。我们两人都不必等人告知就已知道这访客是谁:身材魁梧,粗糙而满是皱纹的脸,一对凶暴的眼睛,鹰钩鼻,灰白的头发几乎扫到我们的天花板,两鬓留有金黄色胡须,靠近唇处有白色的胡子,上面还有雪茄染上的味道,所有这些,无论在伦敦还是在非洲都一样有名,这是伟大的猎狮者及探险家利昂·斯腾戴尔博士。我们已经听说过他到了这一带,而且还有一两次在乡间小路上瞥见过他高大的身影。不过,他不想靠近我们,我们也没想过接近他,因为我们知道,他这人喜欢独居。在不旅行的时候,他多半时间住在布尚阿里昂斯森林里的一间小平房里,躲在书籍和地图堆里,过着绝对孤独的生活来满足他追求简朴的欲望,对邻里的事情也是从不过问。因此,听他热情询问福尔摩斯破这桩神秘案子有无进展,我不禁感到惊讶。“郡里警察毫无头绪,”他说,“不过,你经验丰富,没准已经找到合乎情理的解释了。我求你把我当成朋友,因为我在这里常来常往,对特雷根尼斯一家很熟悉。我母亲是康沃尔人,他们还是我的母系亲戚呢。得知他们奇怪不幸的遭遇,我感到震惊。我本来要去非洲,已经到了普利茅斯港。今天早上得到消息,又赶紧反了回来,也许能帮助你们调查。”
福尔摩斯抬起头,扬了扬眉毛,“这不是误了你的船期吗?”
“我还可以赶下一班。”
“天哪!这才是真正的友情呢。”
“我跟你说,我们是亲戚。”
“不错,他们是你母亲的亲戚。你的行李已经送上船了吧?”
“有一些上了船,但主要行李还在旅馆里。”“我知道了。但是,这件事还不至于已经上普利茅斯的各大晨报。”“没有,先生,我收到了电报。”
“我可以问一下是谁发的吗?”
这位探险家消瘦的脸上掠过一道阴影,“福尔摩斯先生,你真爱盘根问底。”“这是我的工作。”
斯腾戴尔博士定了定神,恢复了镇静,“我不妨告诉你,”他说,“是朗德黑牧师给我发电报让我回来。”
“谢谢你,”福尔摩斯说,“我可以回答你原来的问题,我对这个案件的主题还没有完全理清,但我得出了某种结论,大有希望。可是做更多的解释还为时尚早。”“如果你的怀疑有具体的指向,你不介意告诉我吧?”
“不,这我绝不能回答。”
“看来我这样问也是浪费自己的时间。那就告辞啦。”这位着名的博士似乎很扫兴,大跨步走出我们的房子。五分钟后,福尔摩斯跟在他后面离去,直到天黑,才拖着疲沓的步子回来,显得脸色憔悴。看得出,他的调查没有取得多少进展。一封给他的电报在等着他,他看了一眼,顺手扔进了壁炉。
“华生,电报是普利茅斯一家旅馆发来的,”他说,“我从牧师那里了解到旅馆的名字,就发去电报,查证利昂·斯腾戴尔博士所说是否属实。看来,他昨晚的确是在旅馆度过的,一部分行李也确实送到去往非洲的船上,自己则回到这里,参与调查。华生,你怎么看这件事?”
“他对此事深为关切。”
“深为关切。没错。这里有一条线索我们还没有掌握,但我们可以顺着这条线索理清这团乱麻。华生,振作起来,我能肯定,我们还没有掌握全部情况。一旦掌握,立刻就能把困难远远抛在后面了。”
我没有想过福尔摩斯的话要过多久才会实现,也没有想过为我们的调查打开全新之路的新发展会多么奇怪和险恶。早上我正在窗前刮胡子,突然听到“哒哒”的马蹄声。我抬头望去,只见一辆轻便双轮马车沿路飞奔而来,在我们门口停下。我们的朋友——那位牧师,跳下马车,顺着花园小路跑来。福尔摩斯已经穿好衣服。于是,我们赶紧去迎接他。
牧师万分激动,连话都说不清楚了,但最后他还是气喘吁吁、语无伦次讲出了自己的悲惨故事:“福尔摩斯先生!我们被魔鬼缠住了,我这个可怜的教区也受到了魔鬼的折磨!”他喊道,“撒旦亲自放开了手脚!我们都落入了他的魔掌!”他情绪激动,指手画脚。要不是他苍白的脸色和震惊的眼睛,人们会觉得他的样子非常滑稽可笑。最后,他脱口说出了这个可怕的消息,“特雷根尼斯先生昨晚死去了,症状完全和家里其他人一样。”
福尔摩斯立刻精神紧张起来,一跃而起,“你能让我们俩坐你的马车吗?”“当然能。”
“那么,华生,我们待会再吃早餐了。朗德黑先生,我们悉听尊便。快,快,在东西被弄乱以前快去。”
特雷根尼斯先生在教会中占了两间房间,它们在单独的一个角落,一上一下,下面是一间大起居室,上面是他的卧房,窗子对着一片玩槌球游戏的草地。我们在医生及警察之前到达,因此现场完全没被破坏。让我来描述一下那个三月的早晨,大雾弥漫,我们到达现场时的景象在我心中永远无法抹去。房中恐怖而压抑的气氛令人窒息。最先进入房间的仆人已经把窗子打开,否则将更令人无法忍受。这可能是由于在中间的桌子上有一盏油灯仍点燃着,继续冒着烟。死者斜靠在桌边椅子中,他的稀落的胡子向前翘起,眼镜被推到额头上,黝黑消瘦的脸转向窗子,扭曲成与他死去的妹妹一样的恐怖表情。他的四肢扭曲,手指弯曲得变了形,像是死于极端的恐惧。他身上衣着整齐,但可以看出是慌忙中穿好衣服的。我们发现他在床上睡过,显然悲剧发生在清晨。就在福尔摩斯走进那个致命的房间的一刹那,我看出他身上发出了突然的变化,他冷静外表下的火热情怀开始燃烧。他马上紧张警惕起来,眼睛闪亮,表情严肃,四肢因迫不及待而微微颤抖。
他一会走到外面的草坪上,一会从窗口钻进屋里,一会在房间四周转悠,一会又上楼走进卧室,反正就像一条猎狗一样要把猎物从隐蔽处赶出来。他飞快地环顾四周,检查卧室,最后推开窗户。这似乎引起了他某种新的兴奋,因为他探出身子,兴致勃勃,突然高声欢叫起来。
随后,他冲到楼下,从敞开的窗户钻出去,扑倒在草坪上,一跃而起,又一次走进屋里,浑身是劲,就像猎人寻到猎物的踪迹一样。那盏灯是一盏普通的灯,他小心翼翼,仔细检查,量了量灯盘的尺寸。他用放大镜仔细查看盖在灯罩顶上的云母护罩,并刮下一层粘在护罩上面的粉末,装进信封,夹在他的笔记本里。最后,正当医生和正式警察出现时,他向牧师招手,我们三人都来到外面的草坪上。“我很高兴,我的调查并不是完全没有结果,”他说,“朗德黑先生,尽管我不能留下来和警官讨论这件事,但如果你愿意替我向检查员致意,让他注意卧室窗户和起居室的灯,我将万分感激。卧室的窗户和起居室的灯都很有启发,把它们联系在一起,差不多就是结论。如果警方想进一步了解情况,我将非常高兴在我的住所和他们任何一位见面。好了,华生,我想也许我们到别处看看会更好。”也许警察讨厌私人侦探插手,也许他们认为自己可以另辟蹊径,总之,在接下来的两天里,我们没有从警察那里听到任何消息。在这段时间内,福尔摩斯待在小别墅里抽烟、思索。但在大部分时间他都独自在村里散步,一去就是几个钟头,回来也不说到哪里去过。我们曾做过一次实验,我因此对他的调查方向稍有了解。他买了一盏灯,和发生惨案那天凌晨在莫蒂默·特雷根尼斯房间里的那盏灯一模一样。他在灯里装满牧师住宅用的那种灯油,仔细记录灯油燃尽的时间。他做的另一项实验让人难以忍受,我可能一辈子都不会忘记。
“你还记得吗,华生?”有一天下午他对我说,“我们听到不同的说法,但只有一点相似之处,那就是发案后最先进入房间的人都感到那种窒息的气氛。特雷根尼斯描述过他最后一次去他哥哥家的情况。他说医生一走进屋子就跌坐在椅子上。你还记不记得?我可以对这个问题作出回答,的确是这样的。你还记得女管家波特太太对我们说过,她走进屋里也昏倒了,后来才打开了窗子。发生第二起案子后,莫蒂默·特雷根尼斯自己死了。你总不会忘记,我们走进屋里就感到里面的空气沉闷得厉害,虽然女仆已经把窗子打开了。后来我了解得知,那个女仆随后感到难受,就去睡觉了。华生,你必须承认,这些事实非常有启发性,说明两个作案地点都有过有毒气体,两处作案的房间里也都有过明火,一处是炉火,另一处是油灯。烧炉子是需要的,但是比较一下耗油量就清楚,点灯是在大白天,这是为什么呢?点灯,闷人的气体,还有那几个不幸的人有的发疯有的丧命,这三件事当然是互相有联系的。这已经很清楚,是不是?”
“看来是这么回事。”
“至少我们可以把他当成一种假设。那么,我们假定有某种东西在现场燃烧,能制造出有毒的空气。很好,在第一个案子中——就是特雷根尼斯兄妹家,这东西是被放进火炉里。虽然窗是关着的,但有些气味应该会由烟囱里出去,因此中毒的效果不如第二个案子的严重。
后者毒气没有地方可跑。而结果也是这样。第一个案子中,只有体质较弱的女人死去,而另外的两人则变得暂时或永久疯癫,这显然也是这种毒最初的作用,而第二个案子中,毒气的效果就完全发挥了作用。
因此,这些事实似乎可以证明,燃烧产生了毒气。
“我在头脑中进行了这一系列的推理后,我自然就在莫蒂默·特雷根尼斯的房间里寻找一些剩余的物质,最明显的地方当然就是油灯的滑石盖或云母护罩。在那里,我很清楚地看到一些烟灰,以及边缘上一些未燃尽的棕色粉末,当时我取了一半,放进了信封里,你看到了。”
“为什么只取一半呢,福尔摩斯?”
“我亲爱的华生,我不能妨碍警察的调查。我把我发现的全部证据都留给他们。毒药还留在云母罩上,如果他们有能力,就会发现。
华生,好了,我们要点上灯,不过要打开窗户,免得两个对社会有用的公民过早死去,然后你靠近打开的窗户,坐在扶手椅上,除非你像明智者那样下定决心不参与这件事。噢,你会完成这件事,对吗?我想我了解我的华生。我会将这把椅子放在你的对面,这样我们就可以面对面坐着,和毒药保持同样的距离。我们会让门半开着。现在我们两个都看着对方,只要不出现危险症状,就把实验进行到底。都清楚了吗?那好,我把我们的药粉——或者说剩下的药粉,从信封里取出来,放在燃烧的灯上。就这样!好了,华生,让我们坐下来,等待事情的发展。”