第88章 海底两万里(19)

作者:儒勒·凡尔纳

|

类型:奇幻·荒诞

|

更新时间:2019-10-06 10:15

|

本章字节:12894字

“亲爱的尼德·兰,1月9号那天,好像月球会很殷勤地把我们送回大海里,我们要耐心等待9日潮水的到来。”


“就是这样吗?”


“是的,就是这样。”


“这位船长不把锚抛到海里去,不把链索结住机器,难道准备把船拉出来吗?”


“既然可以等到潮水来帮忙,也就没那个必要了。”康塞尔回答。


加拿大人耸了耸双肩看着康塞尔,以一个海员的身份内行地说:


“先生,照我看这堆铁块到现在为止就彻底报废了,现在除了把它卖掉外,没有别的用处了,它再也不能像原来那样随心所欲地航行在海面上或海底下了,我觉得现在是跟尼摩船长不辞而别的最佳时机。”


我回答:“亲爱的尼德·兰,我的想法跟您不一样,‘鹦鹉螺号’是一艘很勇敢的船,我对它仍然抱有很大的希望,如果我们耐心等到9号那天海水涨潮,大船重返大海,我们就会距离英国或法国南部海岸越来越近,那时候想办法逃跑会更加合适。而现在却不同,我们是在巴布亚海面,想脱身并不是最佳时机。如果到了海水涨潮时‘鹦鹉螺号’仍然无法动弹,我们再去采取你的办法也不晚。反正我觉得现在逃跑的话,后果很严重。”


尼德·兰又说:“那么,我们总可以去探探路吧?这是一个岛,岛上有树,树下有陆地动物,从它们身上我们可以搞到不少肉,我真想美美地饱餐一顿啊!”


康塞尔说:“尼德·兰老朋友的这个想法不错,我赞同。先生是否可以恳请尼摩船长让我们到岛上去走一走,让我们的双脚去感受一下踏上陆地的感觉,让我们还能记得在陆地行走的习惯。”


我说:“我可以去试探一下他的口气,但我觉得他可能不会同意。”


康塞尔说:“请先生先去问一问,就说我们保证不会有什么意外的行动,对他的好意将会非常感激。”


于是,我找到了尼摩船长提出了我们的要求,没想到他不但很礼貌地答应了,而且连让我们保证回到船上的要求也只字未提,这太出乎我的意料了。不过,我是绝不会让尼德·兰去尝试逃跑的,在新几内亚岛上逃亡是相当危险的,如果不幸地落在巴布亚土人手里,那还不如做尼摩船长的俘虏好些。


尼摩船长答应明天早晨把那只小艇借给我们使用,我没问他是否跟我们一起去,也想到他不会派人替我们划艇,所以决定尼德·兰来担任划艇的任务。小岛的岸边距离我们只有两海里远的路程,大船在暗礁之间的水路中行驶是很危险的,但对加拿大人来说,划一只小艇易通过,跟玩游戏一样轻松。第二天,也就是1月5日,我们解开了小艇的缆绳,从那个储存室里把它拿了出来,通过平台把它放进海里。干这件事,只需要两个人就可以完成了。船桨就在艇上,我们只要坐上去就可以了。


早上八点,海上风平浪静。我们带了电气枪和刀斧从“鹦鹉螺号”下来,上了小艇,由尼德·兰掌舵,看得出来,他非常兴奋,他是从监牢中逃出来的囚人,根本就没想到再回到监牢里面去。我和康塞尔操起双桨用力地划,小艇快速地在暗礁间的狭小水路中间穿行。


尼德·兰一边掌舵,一边说:“吃大肉!我们要去吃大肉了,要吃好多好多的大肉!要吃真正的野味!没有面包也成!我不否认鱼肉也很好吃,但是也不能天天吃啊,偶尔给我弄点新鲜的野味缓缓我们的口味也好啊!”


康塞尔回答:“真馋嘴,他说得我都忍不住流口水了!”


我说:“我们必须要先了解清楚,这个岛上是否有大得可以吃掉猎人的野兽。”


“好!阿龙纳斯先生,”加拿大人回答,他现在恨不得把自己的牙齿磨得像十分锐利的刀刃似的,“如果这岛上除了老虎以外没有任何四足动物,那我就吃老虎,吃它腰上那块肉。”


“我觉得尼德·兰老兄现在看起来更像是个令人害怕的野兽。”康塞尔回答。


尼德·兰继续说:“总之,不管是地上跑的,还是天上飞的动物,只要被我看到就得挨我的枪子!”


我回答:“瞧!尼德·兰师傅的莽撞劲儿又来了!”


“请不要担心,阿龙纳斯先生,”加拿大人说,“就请您好好地划艇吧,用不了二十五分钟,你们就可以享受到我烹调出来的美味了。”


我们的小艇顺利地穿过了围绕格波罗尔岛的珊瑚石带,八点半左右,慢慢地停在了一片沙滩上。


在陆地上的两天


当我的双脚一踏在陆地上,内心就有一种说不出的感慨,尼德·兰用脚使劲跺着土地,好像要把这片土地据为己有似的。事实上,照尼摩船长的说法,我们作为“鹦鹉螺号”的“乘客”才两个月而已,就是说,我们已经给“鹦鹉螺号”船长做了两个月的俘虏了。


几分钟以后,我们距离岛岸只有一枪的射程那么远了。石珊瑚质几乎是形成这片土地的全部成分;几条干涸了的河床里依稀可见一些花岗岩的碎片,说明这岛是在原始的太古时期形成的;茂盛的树林成了一块美丽的幕布,掩映着整个天际。这里有合欢树、无花果树、火鸟树、麻栗树、木芙蓉、班达树、棕树,它们枝叶茂盛,枝杈相互纠缠着生长。许多高大的树木之间有葛藤相连,看起来就像是一个天然的吊床在风中摇摆,这其中一些树木有二百英尺高。在这些挺拔的树木根部或者青绿树窟窿里,生长着许许多多的兰科、豆科、蕨科植物。


可是,加拿大人并没有把这些美丽的植物放在眼里,他所追求的是更为实际的一些东西。他发现了一棵椰子树,将几个椰子打了下来并把它们劈开,我们美滋滋地喝光里面的汁、吃了里面的肉,稍微缓解了一下我们对“鹦鹉螺号”船上日常伙食的不满情绪。


尼德·兰说:“真是太好吃了!”


“味道真是美极了!”康塞尔也兴奋地说道。


加拿大人继续说:“您那个尼摩船长会不会反对我把这些果品带回船上?”


我说:“我想,应该不会反对,但他肯定不会吃的。”


“那是他没口福!”康塞尔说。


尼德·兰窃笑着说:“他不吃才好呢,我们倒可以多吃了!”说完,他又要打另一棵椰子树了。


我对这个加拿大人说:“尼德·兰师傅,我得提醒你一下,尽管椰子好吃,但不要让椰子一下子就把小艇给塞满了。我们应该先对这个小岛考察一番,看看是否有更多更好吃的东西,比如新鲜的蔬菜,一定会很受‘鹦鹉螺号’船上的厨房所欢迎,我想这才是我们的明智之举。”


康塞尔点了点头说:“我同意先生的说法。我建议把小艇分成放水果、放蔬菜、放猎物的三个部分。但是,到现在为止,我还没看见一只野味的影子呢!”


“康塞尔,不要失望,肯定会有的。”加拿大人回答。


“那我们就继续往前走吧,”我说,“不过,大家要多加提防,把眼睛睁大点,要留神,要四处张望。虽然岛上看起来荒无人烟,但是也说不定会有吃人的生番出没呢!”


“嘿嘿!嘿嘿!”加拿大人动了动嘴巴,发出两声坏笑。


“怎么啦,尼德·兰?”康塞尔对着他喊。


加拿大人回答说:“我现在才开始真正明白吃人的妙处!”


康塞尔问道:“尼德!尼德!您的话是什么意思啊?您也喜欢吃人!那我跟您睡在一个房间,岂不是连生命安全都保不住了!”


“你是我最喜欢的康塞尔老弟,不到紧要关头我是不会吃你的!”


“我可不敢相信你的话。”康塞尔回答,“我们赶紧去打猎!我一定要多打一些猎物把这个吃人肉的家伙的口腹填满,否则,不知道哪天早上,我就被他吃得只剩下几根骨头,那样的话我就没办法服侍先生了。”


我们一边说笑着,一边走进了树林。只用了两个小时就把整个树林跑了个遍。


我们很幸运,潜艇意外的搁浅却使我们心想事成,找到了很多可以吃的植物。其中有一种热带地区最有用的产品,为我们提供了一样很珍贵的、潜艇上没有的食品。我说的就是面包树,这种树在格波罗尔岛有很多,而最让我留心的主要是一个无籽品种,马来西亚语管它叫“利马”。


这种树跟其他树木的不同之处在于,树干笔直,高达四十英尺,叶子属多裂片的,树冠是形态优美的环形,生物学家一眼就能看出这是“面包果树”,马斯卡林群岛上,这种树已经成功地移植了。粗大的球形果子,约一分米大,外表凹凸不平,好像六角形,从团团的青绿丛中显露出来。这是大自然赋予缺少小麦地区的一种植物,不需要任何管理,一年里有八个月会为人们供应面包。


尼德·兰看见这些果子,马上就引起他的食欲,他再也忍耐不住了。他在以前无数次的旅行中吃过这种东西,对这些面包果很熟悉,知道怎样调制这种可吃的东西。


他跟我说:“先生,要是不让我尝一尝这些面包果,还不如让我一头撞死算了!”


“尼德·兰老弟,那你就尽管尝吧。我们来到这里本来就是做一些新的尝试的,咱们弄点尝尝吧。”


“这用不了多长时间。”加拿大人回答。


于是,他拿出了火镜,利用阳光的聚焦折射,点着了干树枝。我和康塞尔从面包树上摘下来最好的果子。有些果子还没有完全成熟,白色的果肉包裹在一层厚厚的表皮里,但纤维很少,没有核仁。大多数的果子都变得又黄又有黏性,只等着人来采摘了。


尼德·兰接过康塞尔递给他的十二三个果子,把它们切成厚片,放在红红的火苗上。他一边切片一边唠叨着:


“先生,您一会儿就知道这面包有多么好吃了!”


“肯定会很好吃,我们已经很久没吃过面包了!”康塞尔说。


加拿大人又说:“现在,这已经不是普通的面包,而是美味的糕点。您从来没有吃过吧,先生?”


“确实没有吃过,尼德。”


“那您赶紧准备尝尝这美味吧。如果您吃了以后说不好吃的话,我就不是捕鲸大王了。”


过了几分钟,果子向着火的那一面已经变得焦黄,里面露出白白的面团,像柔软的面包心一样,有一股百叶菜的味道。


我不得不承认,这面包确实非常好吃,我很喜欢吃。


“遗憾的是,这种东西存不住,我不建议带到艇上去。”我说。


尼德·兰喊道:“才不呢,先生!您说的是学究的话,可我做的是面包师的事。康塞尔,多摘些果子来,我们回去的时候带走。”


我问加拿大人:“可是,您怎么储藏这些果子呢?”


“用面包果的肉做成发酵面团,就能保存很长时间,而且不会坏,想要吃的时候,我就到船上厨房里烤一烤,虽然味道有点儿发酸,但还是非常好吃。”


“尼德·兰师傅,看来,有了这些面包,我们就不缺什么了吧……”


加拿大人说:“当然还缺东西,教授,我们还缺些水果,至少还缺些蔬菜!”


“那么,我们去找水果和蔬菜吧。”


于是,摘完面包果后,我们就开始去寻找别的食物,好让我们的“陆地”午餐更丰盛一些。


这次采水果费了我们大部分时间,但成绩很好,并没有什么可惋惜的。临近中午的时候,我们就收获了一大堆香蕉。这种热带美味,一年四季都有,马来西亚人把香蕉叫做“比桑”,意思是说不需要煮熟,可以生吃。在采摘香蕉的时候,我们还摘了一些味道浓烈的雅克果、香甜的杧果和大得不可思议的菠萝。


康塞尔一直跟在尼德·兰的后面。尼德·兰很识货,穿过树林的时候,他总是能见到一些很好吃的果子,使我们收集的食物品种更加齐全。


康塞尔问尼德·兰:“老兄,这回我们采集的食物够用了吧?”


“嗯!算是吧。”加拿大人的回答有点儿不耐烦。


“难道您还嫌少吗?”


尼德·兰反问道:“我们的汤在哪儿?肉在哪儿呢?现在我们采集的所有这些植物只能作为餐后的点心,不能成为正餐的。”


我说:“是啊,尼德·兰答应我的排骨,看来要泡汤了。”


加拿大人回答说:“先生,别着急!打猎并没有结束,而是还没有开始呢!我们肯定会碰上飞禽或者走兽的,在这里碰不上,在别处说不定就碰上了……”


康塞尔补充说:“对,今天碰不着,明天一定可以碰着,但我觉得我们不应该走得过远。我提议回到小艇那边去。”


“你说什么?现在就要回去?”尼德·兰喊。


“天黑之前,我们必须要回去。”我说。


“那现在是几点呢?”加拿大人问。


“应该是午后两点左右吧。”康塞尔回答。


“陆地上的时间过得实在是太快了!”尼德·兰叹息着说。


“走吧。”康塞尔回答。


于是,我们穿过树林往回返,在返回途中我们又采集到了一些新的食品,我们还遇到一些槟榔树,爬到树顶上采摘了一些槟榔果,我也采了一些四季豆,就是马来西亚人所说的“阿布卢”。此外,我们还采到了一些质量上乘的芋薯。


我们带回的东西实在太多了,好不容易才回到小艇上。但是贪心的尼德·兰还是觉得食物太少。不过,这家伙还挺有运气的,在我们上小艇的时候,他看见好几棵高达二十五英尺至三十英尺的树,属于棕榈一类。这些树是马来西亚地方最有用的产物之一,跟面包树一样实用宝贵。这是西米树,是一种野生植物,不像桑树那样,靠自己的嫩枝和种子,自然繁殖滋长。


尼德·兰知道该怎样对付这些树。他拿出斧子,挥动起来,不久就砍倒了两三棵西米树,从撒在叶上的白粉屑可以断定,这几棵树很成熟了。


虽然已是饥肠辘辘,但是仍然忘不了用博物学家的眼光去看尼德·兰砍树。他从每一根树干上剥下一块块树皮,大约有一英寸厚,树皮里是长长的纤维网似的东西,形成一些无法解开的结,结上都是胶状的粉末。这种粉末就是可以食用的西米,美拉尼西亚居民就是以这个为主要粮食的。


尼德·兰像砍柴一样,将树干砍成一段一段的,准备将来提取树干上的粉,再用一块滤布将粉和纤维分开,放在太阳底下晾晒,使水分蒸发,最后再把这些粉放到模子里压成块,使之凝固。


下午五点左右,我们终于将所得的财富都装上了小艇,然后离开了这个小岛。半小时后,我们的小艇又回到了“鹦鹉螺号”身边。这只巨大钢铁板的圆锥筒好像被抛弃了一般没有人管,我们到船上的时候,没有一个人出来。我们把食物搬上船之后,我就回到了自己的房间,晚餐已经摆在那里,我吃完饭后便躺下睡了。


第二天,1月6日,船上没有任何动静。小艇仍然停在“鹦鹉螺号”旁边,就在我们昨天搁下它的地方。我们决定再去一次格波罗尔岛。尼德·兰想到树林的另一部分去看一下,希望今天的运气比昨天好一些,能打到一些飞禽或者野兽,在打猎方面,今天能比昨天运气好一点。


日出时分,我们已经上了小艇。海浪推送着小艇向岛岸驶去,我们很快就到了岛上。我觉得最好还是依靠加拿大人的直觉往前走,我和康塞尔跟在他的后面,他人高腿长,常常把我们远远地甩在后面。


尼德·兰沿着海岸向西走去,涉水过了几条湍急的河流,来到一处高地平原,平原的尽处是郁郁葱葱的树林。有些翠鸟在河边飞来飞去,但很谨慎,见到有人靠近就马上飞走。看着这鸟是如此懂得对付我们这些两足动物,由此我判断出,即使这岛上没有人居住,也有人来过这里。


穿过一片广阔的草地,我们来到一片小树林前,很多禽鸟在林中飞舞歌唱,一片生机盎然。


“这只不过是一些鸟。”康塞尔说。


“鸟里也有一些可以吃的!”鱼叉手回答。


“没有,尼德·兰老兄,”康塞尔回答,“我看见那里只有一些鹦鹉。”


尼德·兰严肃地说:“康塞尔老弟,在饥不择食的人眼里,鹦鹉就等于山鸡。”


“我还没说完呢。我还要说,如果烹调得好,这种鸟的味道也是非常可口的。”