作者:贾思勰
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 22:26
|本章字节:2388字
枳柜一二四
《广志》曰(一):“枳柜【一】,叶似蒲柳【二】;子似珊瑚,其味如蜜。十月熟,树干者美。出南方。邳、郯【三】枳柜大如指。”
《诗》曰(二):“南山有枸。”毛云:“柜也。”《义疏》曰(三):“树高大似白杨,在山中。有子着枝端,大如指,长数寸,啖之甘美如饴。八九月熟。江南者特美。今官园种之,谓之‘木蜜’。本从江南来。其木令酒薄;若以为屋柱,则一屋酒皆薄【四】。”
(一) 《太平御览》卷九七四“枳椇”引《广志》是:“枳椇,叶似柳,子似珊瑚,其味如蜜。十一月熟,树干者益美。出南方,大如指头。”《艺文类聚》卷八七“枳椇”引只是:“《广志》:以珊瑚,树干者益之矣。”脱“曰”字,“以”是“似”之讹,“之矣”是“美”字拆开错成的。
(二) 《诗经小雅南山有台》的一句。毛《传》是:“枸,枳枸。”疑《要术》脱“枳”字。
(三) 《太平御览》卷九七四引《诗义疏》是:“枳枸,树高大如白杨,所在皆有。子着支端,支柯不直,啖之甘美如饴”,以下除无“本从江南来”句外,余基本相同。《诗经南山有台》孔颖达疏引陆玑《疏》开头是“枸,树高大”,以下无“在山中”,无“九”字,无“江南者特美”句,止于“谓之木蜜”,以下无。陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》卷上所载,内容特多,比孔引要多上两倍。
【一】 “柜”,同“枸”,也写作“椇”,音矩。“枳柜”,即鼠李科的枳椇。《本草纲目》卷引“枳椇”记载有许多别名,如“木蜜”、“木饧”,因其味甘;“鸡爪子”、“鸡距子”、“木珊瑚”,因其形像。而“鸡距子”俗又讹为“鸡橘子”(见“果窳〔七〕”);“木珊瑚”据说就是根据《广志》来的。
【二】 “蒲柳”是杨柳科的青杨,但也有指杨柳科的水杨的。
【三】 邳,今江苏省邳县。郯,音谈,故城在今山东省郯城县西南,与邳县相邻。
【四】 “……一屋酒皆薄”,《唐本草》最先着录“枳椇”,亦予记载。唐孟诜《食疗本草》:“昔有南人修舍用此,误有一片落在酒瓮中,其酒化为水味。”《本草纲目》开始加上“解酒毒”的药效,并列举治疗证例,如朱丹溪常用以治好病酒的人,《苏东坡集》载有蜀医生张肱用以治愈中酒毒很深用反了药将死的人(见卷三一“枳椇”)。所谓“鸡距”,指肥大的肉质的果柄。它和果实,现在也用为利尿和解酒毒的药。