作者:刘向
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 21:05
|本章字节:3396字
【原文】
甘茂,下蔡人也。西入秦,数有功,至武王以为左丞相,樗里子为右丞相。樗里子及公孙子,皆秦诸公子也,其外家韩也,数攻韩。秦武王谓甘茂曰:“寡人欲容车至周室者,其道乎韩之宜阳。”欲使甘茂伐韩取宜阳,以信道至周室。甘茂曰:“请约魏以伐韩。”令向寿辅行。甘茂既约魏,魏许,甘茂还至息壤,谓向寿曰:“子归言之王,魏听臣矣,然愿王勿伐也。”向寿归以告王,王迎甘茂于息壤,问其故,对曰:“宜阳,大县也。名为县,其实郡也。今王倍数险,行千里攻之难。……”
昔者,曾参之处,郑人有与曾参同名姓者杀人,人告其母曰:‘曾参杀人。’其母织自若也。顷然一人又来告之,其母曰:‘吾子不杀人。’有顷,一人又来告,其母投杼下机,踰墙而走。夫以曾参之贤,与其母信之也,然三人疑之,其母惧焉。今臣之贤也不若曾参,王之信臣也,又不如曾参之母之信曾参也,疑臣者非特三人也,臣恐大王投杼也。
魏文侯令乐羊将攻中山,三年而拔之,乐羊反而语功,文侯示之谤书一箧。乐羊再拜稽首曰:‘此非臣之功也,主君之力也。’今臣羁旅也,樗里子,公孙子二人挟韩而议,王必信之,是王欺魏而臣受韩之怨也。”王曰:“寡人不听也。”使伐宜阳,五月而宜阳未拔。樗里子,公孙子果争之,武王召甘茂,欲罢兵。甘茂曰:“息壤在彼。”王曰:“有之。”因悉起兵,使甘茂将击之,遂拔宜阳。及武王薨,昭王立,樗里子,公孙子谗之,甘茂遇罪,卒奔齐。故非至明,其庸能毋用谗乎?
【译文】
甘茂,是下蔡地方的人,来到西方的秦国,多次立功,到秦武王时被任命为左丞相,樗里子为右巫相。樗里子和公孙子,都是秦国的王族,他们的外婆家是韩国王族,秦国不断的进攻韩国,秦武王对甘茂说:“我要让我的容车到周王室的话,木概要取道韩国的宜阳吧。”想派甘茂攻打韩国夺取宜阳,打通到周王室的交通线。甘茂说:“请让我邀请魏国一起攻打韩国。”武王就派向寿协助他去办这件事。甘茂请魏国结盟,魏国答应以后,甘茂回秦国,到了息壤,对向寿说:“您回去跟大王说:魏国接受了我的请求,但是希望大王不要攻打韩国。”
向寿回去把这话跟秦武王说了,武王到息壤迎接甘茂,问他不主张进攻韩国的原因,甘茂答道:“宜阳是个大县,名称是县,其实有郡的规模。现在大王越过重重险阻,走几干里路去攻打它,实在困难。从前曾参在郑那个地方,人们中有一个跟曾参同名同姓的杀了人,有人告诉曾参的母亲说:‘曾参杀人啦!’他母亲听了还是若无其事地织布。不一会儿一个人又来说这件事,他母亲说:‘我儿子不杀人。’不久,一个人又来告诉她这件事,她扔厂梭子从织布机上下来,翻过墙就跑。凭着曾参的品德和他母亲对他的信任,可是三个人使他母亲怀疑他,他母亲就怕了。现在我的品德呢,不如曾参,大王对我的信任呢,又不如曾参的母亲的相信曾参,使大王对我产生怀疑的也不只三个人,我伯大王要扔掉梭子啊!魏文侯派乐羊带兵攻中山国,打了三年才打下来,乐羊回来后报告自己的功劳,魏文侯拿出一箱子罗列他的过失的信给他看。乐羊行了跪拜大礼后说:‘这不是我的功劳,这是大王的力量啊。’现在我是旅居贵国的客人,樗里子、公孙子两位心里向着韩国,他们的意见,大王一定相信,这样,一来,大王就欺骗了魏国,而我也要受韩国的怨恨了。”武王说;“我不会采纳他们的意见。”就让甘茂攻打宜阳。
打了五个月还没把宜阳拿下来,揉里子、公孙子果然提出不该攻韩国的意见。武王召见甘茂,想停战。甘茂说:“大王在息壤的许诺还在那儿。”武王说:“有这回事。”于是调集全部兵力,让甘茂率领,进攻韩国,终于攻下了宜阳。到武王去世,昭王继位,樗里子、公孙子说他的坏活,甘茂蒙受罪名,到底逃到了齐国。所以不是最贤明的君主,又怎能不听信谗言呢?