杂事四第二十一条晋文公老夫

作者:刘向

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 21:05

|

本章字节:1164字

【原文】


晋文公田于虢,遇一老夫而问曰:“虢之为虢久矣,子处此故矣,虢亡其有说乎?”对曰:“虢君断则不能,谏则无与也。不能断又不能用人,此虢之所以亡。”文公以辍田而归,遇赵衰而告之。赵衰曰:“今其人安在?”君曰:“吾不与之来也。”赵衰曰:“古之君子,听其言而用其人,今之君子,听其言而弃其身,哀哉!晋国之忧也。”文公乃召赏之,于是晋国乐纳善言,文公卒以霸。


【译文】


晋文公在虢国故地打猎,遇到一位农夫,文公问他:“虢国作为一个国家有很长的历史,您住在此地也很久了,虢国灭亡总该有些原因吧?”农夫答道:“虢国国君无能力治理国家,进忠言的人他又不重用。自己无能而又不重用贤才,这就是虢国灭亡的原因了。”文公听了这话就停止打猎回到都城,遇见赵衰,就把这事说给他听。赵衰问道:“现在那个人在哪儿?”文公说:“我不跟他一起回来。”赵衰说:“古时候的君子,采纳了谁的好见解就任用谁,现在的君子,采纳了人家的好见解就把人家甩在一边,可悲啊!这是晋国叫人担心的地方啊!”文公于是召见这位农夫,给他赏赐,从此晋国乐于采纳好见解,文公也终于因此而成了诸侯的领袖。