作者:刘向
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 21:05
|本章字节:1930字
【原文】
齐景公饮酒而乐,释衣冠自鼓缶,谓侍者曰:“仁人亦乐是夫?”梁丘子曰:“仁人耳目亦犹人也?奚为独不乐此也。”公曰:“速驾迎晏子。”晏子朝服以至。公曰:“寡人甚乐此乐也,愿与夫子共之,请去礼。”晏子对曰:“君之言过矣,齐国五尺之童子,力尽胜婴而又胜君,所以不敢乱者,畏礼也。上若无礼,无以使其下;下若无礼,无以事其上。夫麋鹿唯无礼,故父子同尘。人之所以贵于禽兽者,以有礼也,诗曰:‘人而无礼,胡不遄死?’故礼不可去也。”公曰:“寡人无良,左右淫琨寡人,以至于此,请杀之。”晏子曰:“左右无罪,君若好礼,左右有礼者至,无礼者去。君若恶礼,亦将如之。”公曰:“善。请革衣冠,更受命。”乃废酒而更尊朝服而坐,觞三行,晏子趋出。
【译文】
齐景公喝酒喝得高兴,脱了衣服和帽子,亲自敲击,对侍候他的人说:“仁德之士也喜欢这种享受吗?”梁丘子回答说:“仁德之士的耳朵和眼睛也和芸芸众生一样,为什么偏就不喜欢这种享受呢?”景公说:“赶快套车去接晏子。”晏子穿着上朝用的礼服来到此间,景公说:“寡人觉得这种享受太惬意了,愿意和先生一起受用,请不要拘于什么礼法。”晏子答道:“主公的话不对了,齐国那些五尺高的小后生,他们的气力个个比我晏婴大,也比主公大,其所以不敢犯上作乱,原因就在于怕触犯礼法。在上位的人如果没有礼,就没办法驱遣他的下属;下属如果没有礼,就不能为他的上司效劳。那些糜鹿就因为没有礼法,所以父亲儿子跟同一头母鹿交配。人之所以比禽兽高贵,就因为讲究礼法呀。《诗经》说:‘做人而没有礼,为什么不快点死?所以礼法是不能丢掉的。”景公说:“寡人没有善德,左右亲信诱导寡人沉迷酒色,以致到了这个地步,我希望把他们都杀了。”晏子说:“那些人有什么罪?主公如果讲究礼数,左右亲信中守礼法的人就会接近主公,不守礼法的人就会引退;主公若讨厌礼法,就会出现相反的情况。”景公说:“好。让我换上礼服,再恭听您的指教。”于是中止酒宴,更换杯盏,穿着礼服坐下,敬酒三杯之后,晏子就迈着快速的小步离开了。