庄公卷第五(起元年尽十八年)庄公八年(公元前六百八十六年)

作者:谷梁赤

|

类型:人物·传记

|

更新时间:2019-10-06 22:22

|

本章字节:2826字

经八年,春,王正月,师次于郎,以侯陈人、蔡人


【译文】


八年春,周历正月,鲁军驻扎郎地,等侯陈军、蔡军。


传次,止也。侯,待也。


【译文】


次是停止的意思。侯是等待的意思。


经甲午,治兵。


【译文】


甲午日练兵。


传出曰治兵,习战也。入曰振旅,习战也。治兵而陈蔡不至矣。兵事以严终,故曰善陈者不战,此之谓也。善为国者不师,善师者不陈,善陈者不战,善战者不死,善死者不亡。


【译文】


出到郊野叫练兵,是为演习作战。进入国都叫整军,也是演习作战。练兵,陈蔡就不来了。军队阵列始终严整,所以说会练兵列阵的不用作战,就指的是这种情况。善于治国的不要军队,善于用兵的不必演习阵列,善于列阵的不用作战,善于作战的极少伤亡,善于死的不做无谓的牺牲。


经夏,师及齐师围郕,成日降于齐师。


【译文】


夏天,鲁国军队和齐国军队包围郕城,郕城百姓投降齐。


传其曰降于齐师何?不使齐师加威于郕也。


【译文】


为什么说投降齐军呢?不让齐军对郕国施加武力。


经秋,师还。


【译文】


秋季,鲁军回国。


传还者,事未毕也,遁也


【译文】


鲁军回国,战事没完,(鲁)回避了。


经冬,十有一月,癸未,齐无知弑其君诸儿。


【译文】


冬季,十一月,癸未日,齐国公孙无知,弑齐襄公。


传大夫弑其君,以国氏者,嫌也,弑而代之也。


【译文】


大夫杀国君,记载时名前冠以国名,表示有嫌疑,疑他弑君将以己代之。


hp: