作者:谷梁赤
|类型:人物·传记
|更新时间:2019-10-06 22:23
|本章字节:5020字
经十有五年,春,公孙归父会楚子于宋
【译文】
十五年,春天,公孙归父在宋国会见楚王。
经夏,五月,宋人及楚人平。
【译文】
夏天,五月,宋国跟楚国讲和。
传平者,成也。善其量力而反义也。人者,众辞也。平称众,上下欲之也。外平不道,以吾人之存焉道之也。
【译文】
平是讲和的意思。认为两国估计自己的力量,归于仁义和好是好事。称楚人宋人,表示众多的意思,是说两国上上下下都想和好。外国之间讲和,不必记载,这次记载是由于宋楚和好是鲁人帮助的结果。
经六月,癸卯,晋师灭赤狄潞氏,以潞子婴儿归。
【译文】
六月癸卯日,晋国灭掉赤狄潞氏,把潞子婴儿带回晋国。
传灭国有三术,中国谨日,卑国月,夷狄不日。其日,潞子婴儿贤也。
【译文】
灭掉国家有三种记载规则。中原诸侯国被灭记日期,小国被灭记月份,夷狄被灭不记日期。这次记日,是因为潞子贤德。
经秦人伐晋。
【译文】
秦国攻伐晋国。
经王札子杀召伯、毛伯。
【译文】
王札子杀死召伯和毛伯。
传王札子者,当上之辞也。杀召伯、毛伯,不言其何也?两下相杀也。两下相杀,不志乎春秋,此其志何也?矫王命以杀之,非忿怒相杀也。故曰,以王命杀也。以王命杀则何志焉?为天下主者,天也。继天者,君也。君之所存者,命也。为人臣而侵其君之命而用之,是不臣也。为人君而失君命,是不君也。君不君,臣不臣,此天下所以倾也。
【译文】
记王札子,是在上位的意思。他杀了召伯、毛伯,为什么不说“其召伯、毛伯”?双方都是下臣。下臣杀下臣,春秋经不予记载,这次为什么记?是王札子假托王命杀的,不是互相生气杀的。所以说是用天子的命令杀的。主管天下的是天,接着天往下排是君。君王的权柄在于命令。做人臣的干犯君命就不是(好)臣。君王丢了命令,就不像个君王了。君不像君,臣不像臣,这就是天下倾覆的原因。
经秋,螽。
【译文】
秋天,闹虫灾。
经仲孙蔑会齐高固于无娄。
【译文】
仲孙蔑在无娄会见齐国的高固。
经初税亩。
【译文】
开始征收田税。
传初者,始也。古者什一,藉而不税。初税亩,非正也。古者三百步为里,名曰井田。井田者,九百亩,公田居一。私田稼不善则非吏,公田稼不善则非民。初税亩者,非公之去公田,而履亩十取一也。以公之与民为已悉矣。古者公田为居,井灶葱韭尽取焉。
【译文】
初是始的意思。古时抽十分之一的税率,借民力耕种公家的田,不收私家的税。开始征收田税,是不对的。古时纵横各三百步为一方里,分成井字形叫井田。井田,共九百亩,
公家田一百亩居中。私田的庄稼长不好,责备农官,公田庄稼长不好,就责备百姓。如果开始收田赋,百姓除了耕种公田,还要实行十抽一的税率,这就是公家要百姓尽全力了。古时百姓居住在公田周围,水井、火灶、葱、韭菜之类全都可以就地取用。
经冬,蝝生。
【译文】
冬季,生蝝虫。
传蝝非灾。其曰蝝,非税亩之灾也。
【译文】
蝝虫不是灾害。记蝝虫,是责难初税亩造成灾害。
经饥。
【译文】
闹饥荒。