作者:谷梁赤
|类型:人物·传记
|更新时间:2019-10-06 22:22
|本章字节:2064字
经十有八年,春,王三月,日有食之。
【译文】
十八年春天,周历三月,出现日蚀。
传不言日,不言朔,夜食也。何以知其夜食也?曰,王者朝日,故虽为天子,必有尊也。贵为诸侯,必有长也。故天子朝日,诸侯朝朔。
【译文】
不记日子,不记朔,因日蚀发生在夜里。怎么知道发生在夜里?天子有朝日之礼(天子朝日时见日亏缺,故知夜裹发生日蚀)。所以,即使是天子,也肯定有比他尊贵的。即使是有地位的诸侯,也肯定有比他还大的。故而天子有朝日之礼,诸侯有朝朔之礼。
经夏,公追戎于济西。
【译文】
夏天,庄公追逐戎人到济水以西。
传其不言戎之伐我何也?以公之追之,不使戎迩于我也。于济西者,大之也。何大焉?为公之追之也。
【译文】
为什么不说戎人攻伐鲁国呢?因为庄公领兵追逐戎人,不让戎人靠近鲁国。在济水以西,是强调地方大。为什么强调其大呢?因为庄公在那追戎人。
经秋,有蜮。
【译文】
秋天,发现了蜮。
传一有一亡曰有。蜮,射人者也。
【译文】
时有时无叫有。蜮是一种能射人的动物。
经冬,十月。
【译文】
冬季,十月。