作者:谷梁赤
|类型:人物·传记
|更新时间:2019-10-06 22:22
|本章字节:1994字
经十有三年,春,齐人、宋人、陈人、蔡人、郑人会于北杏。
【译文】
十三年春天,齐国、宋国、陈国、蔡国和郑国在北杏会盟。
传是齐侯宋公也。其曰人何也?始疑之。何疑焉?桓非受命之伯也。将以事授之者也,曰可矣乎?未乎?举人众之辞也。
【译文】
这是齐桓公、宋桓公呵。为什么称齐人?开始时还有疑虑。疑虑什么?齐桓公还不是天子任命加封的霸主,将要把事委任于他,可以呢?不可以呢?称人表示众多的意思。
经夏,六月,齐人灭遂。
【译文】
夏季六月,齐国灭了遂国。
传遂,国也。其不日,微国也。
【译文】
遂是国名。不记灭它的日期,因为是小国。
经秋,七月。
【译文】
秋季,七月。
经冬,公会齐侯,盟于柯
【译文】
冬季,庄公会见齐侯,在柯地结盟。
传曹刿之盟也,僖齐侯也。桓盟虽内与,不日,僖也
【译文】
是曹刿去结的盟,因为僖任齐桓公。桓公这次虽然是跟鲁国会盟(也该记日期),不记,是因为讲诚僖。
《》x