作者:谷梁赤
|类型:人物·传记
|更新时间:2019-10-06 22:23
|本章字节:5292字
经十年,春,公如齐。
【译文】
十年,春天,宣公到齐国去。
经公至自齐。
【译文】
宣公从齐回国,告祭祖庙。
经齐人归我济西田。
【译文】
齐国归还鲁国济水以西的土地。
传公娶齐,齐由以为兄弟反之。不言来,公如齐受之
【译文】
宣公娶齐女为夫人,齐国由此把鲁视为兄弟,把土地返回给鲁国。不说来,是宣公到齐国接受过来的。
经夏,四月,丙辰,日有食之。
【译文】
夏天,四月丙辰日,出现日蚀。
经己巳,齐侯元卒。
【译文】
己巳日,齐惠公去世。
经齐崔氏出奔卫。
【译文】
齐国的崔氏逃到卫国。
传氏者,举族而出之之辞也。
【译文】
用氏字,表示全家族出逃。
经公如齐。
【译文】
宣公到齐国去。
经公至自齐。
【译文】
宣公由齐国返回,告祭祖庙。
经癸巳,陈夏微舒杀其君平果。
【译文】
癸巳日,陈国的夏微舒杀了自己的国君。
经六月,宋师伐腾。
【译文】
六月,宋国攻打腾国。
经公孙归父如齐,葬齐惠公。
【译文】
公孙归父到齐国去,参加齐惠公的葬礼。
经晋人、宋人、卫人、曹人伐郑。
【译文】
晋国、宋国、卫国和曹国攻打郑国。
经秋,天王使王季子来聘。
【译文】
秋天,天子派王季来聘问。
传其曰王季,王子也。其曰子,尊之也。聘,问也
【译文】
称王季,表明是天子的儿子。称子,是尊称。聘是访问的意思。
经公孙归父帅师伐郑取绎。
【译文】
公孙归父领兵攻打郑国,占领了绎城。
经大水。
【译文】
发大水。
经季孙行父如齐。
【译文】
季孙行父到齐国去。
经冬,公孙归父如齐。
【译文】
公孙归父到齐国去。
经齐侯使国佐来聘。
【译文】
齐侯派国佐来鲁国访问。
经饥。
【译文】
闹饥荒。
经楚子伐郑。
【译文】
楚国攻伐郑国。