定公卷第十九(起元年尽十五年)定公八年(公元前五百零二年)

作者:谷梁赤

|

类型:人物·传记

|

更新时间:2019-10-06 22:23

|

本章字节:4704字

经八年,春,王正月,公侵齐。


【译文】


八年,春天,周历正月,定公领兵攻齐。


经公至自侵齐。


【译文】


定公从齐回国,告祭祖庙。


经二月,公侵齐。


【译文】


二月,定公领兵攻打齐国。


经三月,公至自侵齐。


【译文】


三月定公从齐回鲁,告祭祖庙。


传公如,往时致月,危致也。往月致时,危往也。往月致月,恶之也。


【译文】


诸侯出行,如果去时记季节,归国时记月份,表明归国有危难。如果去时记月份,归国时记季节,表明去时有危难。如果去时记月份,归来时也记月份,是对出行人表示憎恨。


经曹伯露卒。


【译文】


曹靖公去世。


经夏,齐国夏帅师伐我西鄙。


【译文】


夏天,齐卿国夏领兵攻伐鲁国西部边邑。


经公会晋师于瓦。


【译文】


定公到瓦地向晋军求救。


经公至自瓦。


【译文】


定公从瓦地回国,告祭祖庙。


经秋,七月,戊辰,陈侯柳卒。


【译文】


秋季,七月戊辰日,陈怀公去世。


经晋士鞅帅师侵郑,遂侵卫。


【译文】


晋国的士鞅领兵侵犯郑国,接着又侵犯卫国。


经葬曹靖公。


【译文】


安葬曹靖公。


经九月,葬陈怀公。


【译文】


九月,安葬陈怀公。


经季孙斯、仲孙何忌帅师侵卫。


【译文】


季孙斯和仲孙何忌领兵攻打卫国。


经冬,卫侯、郑伯盟于曲濮


【译文】


冬天,卫侯和郑伯在曲濮结盟。


经从祀先公。


【译文】


顺着合礼的位次祭祀先公。


传贵复正也。


【译文】


重视定公恢复了正确的祭祀位次。


经盗窃宝玉大弓。


【译文】


盗窃宝玉和大弓。


传宝玉者,封圭也。大弓者,武王之戎弓也。周公受赐,藏之鲁。非其所以与人而与人,谓之亡。非其所取而取之,谓之盗。


【译文】


宝玉是周公接受命封时得到的圭玉。大弓是周武王的戎弓。周公得到的赏赐,收藏在鲁国。不是用以送人的东西却送给人,这叫失去。不是应该拿的东西却拿了,这叫盗窃。