庄公卷第六(起十九年至三十二年尽闵公二年)闵公元年(公元前六百六十一年)

作者:谷梁赤

|

类型:人物·传记

|

更新时间:2019-10-06 22:22

|

本章字节:2652字

经元年,春,王正月


【译文】


鲁闵公元年春天,周历正月。


传继弑君不言即位,正也。亲之非父也,尊之非君也,继之如君父也者,受国焉尔。


【译文】


继承被杀君王,不记载即位,是对的。论亲,子般不是父,论地位,子般不是君。闵公继承他就像继承父位君位一样,因为从他那接受了国家。


经齐人救邢。


【译文】


齐国援救邢国。


传善救邢也


【译文】


认为齐桓公援救邢国是好事。


经夏,六月,辛酉,葬我君庄公。


【译文】


夏季六月,辛酉日安葬鲁庄公。


传庄公葬而后举谥,谥所以成德也。于卒事乎加之矣


【译文】


安葬庄公后才称谥号,用来表鄣他的德行。谥号是死后追加的。


经秋,八月,公及齐侯盟于洛姑。季子来归。


【译文】


秋天,八月,闵公跟齐侯在洛姑会盟,季子回鲁国。


传盟纳季子也。其曰季子,贵之也。其曰来归,喜之也。


【译文】


齐鲁结盟要接纳季子回鲁。称季子是尊重他。说来归,是高兴他回国。


经齐仲孙来。


【译文】


齐仲孙来鲁国。


传其曰齐仲孙,外之也。其不目而曰仲孙,疏之也。其言齐,以累桓也。


【译文】


称他齐仲孙,是把他看做外人。不把他看做公子,而称他仲孙,是疏远他。用“齐”字,表示牵连到齐桓公。


?