作者:谷梁赤
|类型:人物·传记
|更新时间:2019-10-06 22:23
|本章字节:1916字
经十年,春,王三月,辛卯,臧孙辰卒。
【译文】
十年,春天,周历三月,辛卯日,臧孙辰去世。
经夏,秦伐晋。
【译文】
夏季,秦国攻伐晋国。
经楚杀其大夫宜申。
【译文】
楚国杀了大夫宜申。
经自正月不雨,至于秋七月
【译文】
从正月到七月没下雨。
传历时而言不雨,文不闵雨也。不闵雨者,无志乎民
【译文】
过了两个季节才记无雨,表明文公不为下雨的事忧虑。不为下雨忧虑的人,不为民着想呵。
经及苏子盟于女栾。
【译文】
鲁公和苏子在女栾会盟。
经冬,狄侵宋。
【译文】
冬季,狄人侵略宋国。
经楚子、蔡侯次于厥貉。
【译文】
楚王、蔡侯临时驻留在厥貉。